約 5,313,000 件
https://w.atwiki.jp/slvip/pages/100.html
Blenderとは どっかの偉い人が作ったようはスカルプ作るためのソフト。終わり blender日本語化 英語読めないんじゃ(#゚Д゚)ゴルァ!!日本人なら日本語使わんかい(#゚Д゚)フォルァ!! と言う方のための中途半端な日本語化 まずお湯を沸かします じゃなくて「blender.mo」をダウンロード http //homepage2.nifty.com/~snts/file/blender.mo \Blender\.blender\locale\ja\LC_MESSAGES へダウンロードしたファイルを移動 元からあったファイルはダミーなので上書きして構いません。 blenderを起動し、メニューバーの境界線を下へドラッグして設定パネルを引き出します。 Language Fontボタンを押下。 Language Japaneseを選択し、その下にある Tooltips Buttons Toolboxボタンを押下。 続いて、Select Fontボタンを押し、\WINDOWS\Fontsから「MSPgothic.ttf」などの適当な日本語フォントを選択します。 設定が完了したらパネルを元の位置まで戻し、 メニュー「ファイル」→Save Default Settings で設定を保存します。 以上で完了です。 え?全然日本語化されてないって? そんな怒らないで…あっやだ…そんなとこいじっちゃ…らめぇぇぇぇぇぇ!…ビクンビクン え?どうしたの?のび太君。 またジャ(ry…blenderが使いにくいって? しょうがないなぁ、のび太君は。 『動画サイト~』 を見ればblenderの基本操作を解説してくれてるよ 他にも3DCG講座をうpしてくれてる人が居るから興味がある人は検索してみてね。 それでも使いにくかったら、設定パネル「View Controls」から View zoom Dolly Select、with Left Mouseをチェックすると操作感がメタセコに近くなるよ。 設定の保存を忘れないようにね。
https://w.atwiki.jp/cohwbg/pages/24.html
HeightMap Editor 高さマップエディタ The Heightmap Editor allows you to paint hills valleys onto your map. Click the HeightMap Icon from the top toolbar and left-mouse drag in the main window to start editing the terrain. For more detailed information about the heightmap editor see below. Heightmap Editorは、あなたの地図の上へ丘と谷を描くことができます。地形を編集し始めるために、メインウインドウで一番上のツールバーと左のマウスドラッグからHeightMap Iconをクリックしてください。heightmapエディタに関するより詳細な情報のために、下記参照。 The Heightmap Editor will allow you to paint hills valleys onto your map with a variety of brushes Heightmap Editorは、いろいろなブラシであなたの地図の上へ丘と谷を描くことができます: Left Right Mouse Button Modes 左と右のマウスボタンモード Can be independently set to Additive, Subtractive, Set Value or Smoothing modes. Additive、Subtractive、Set ValueまたはSmoothingモードに独立してセットされることができます。 Additive 加えるAdds height to the terrain mesh. (1, 5) 高さを地形メッシュに加えます。 Subtractive 減じるSubtracts height to the terrain mesh. (2, 6) Set Value セットされた値Adjusts the terrain mesh to a set value height (3, 7) 地形メッシュをセットされた高さの値に合わせます Smoothing なめらかにSmoothes the terrain mesh. (4, 8) 地形メッシュをなめらかにします The button modes can be quickly set by pressing the 1, 2, 3, 4 Keys for the LMB and 5, 6, 7, 8 Keys for the RMB. ボタンモードは、右マウスボタンのために1、2、3、4キーに、左マウスボタンと5、6、7、8キーをやかましく要求することによって、速くセットされることができます。 The CAP LOCK key will switch the brush mode from Additive to Subtractive. This is handy if the LMB is set to Add or Sub and the RMB is Smoothing. CAP LOCKキーは、AdditiveからSubtractiveまでブラシモードを変えます。左マウスボタンがAddにセットされる、あるいは、Subと右マウスボタンがSmoothingであるならば、これは便利です。 Brush Size ブラシサイズ Can be set with a slider, or press Shift + LMB (drag left or right). スライダーをセットするか、Shift + 左クリックを押すことでできます(ドラッグ 左か右) Feather 羽 Adjusts the drop-off within the brush. Set to 0 provides a hard edge. Note the inner circle. ブラシの範囲内で急斜面を調節します。0へのセットは、堅い端を提供します。側近グループに注意してください。 Height 高さ Adjusts the height of the brush for Set Value Mode. It can be set using the slider or by manually typing a number into the box below the height slider Set Value Modeのためにブラシの高さを調節します。 それは、スライダーを用いて、または、高さスライダーの下で箱に手で番号をタイプすることによってセットされることができます Presets 予めセットする Contains a selection of pre-set heights. 予めセットされた高所のより抜きを含みます。 Strength 強さ Allows you to set how strong your brush will be. Setting this lower will allow you to subtly edit the map. A lower strength setting gives you greater control of the height. 強い方法にあなたのブラシ意志を課すあなたがそうすると認めます。これをより低く設定することは、微妙にマップを編集することができます。 下の強さセッティングは、あなたに高さのより大きな制御をします。 Precision 精度 Sets the style of the brush. (Coarse) Groups smaller sections of the ground mesh together and allow you to edit large areas quickly. This is good for roughing in maps surfaces. (Fine) Affects the points on the ground mesh individually and gives you tighter control of the surface. This is good for fine tuning the maps surface. TAB will switch the precision from Coarse to Fine and back again. ブラシのスタイルをセットします。 (粗い)地面のより小さな区画が一緒にかみ合わせて、あなたを許すグループは、速く広域を編集します。 これは、地図面で荒研削によいです。 (すばらしい)個々に基本のメッシュの上で点に影響を及ぼして、あなたに表面のより厳しい制御をします。 これは、地図面を微調整することによいです。 TABはCoarseからファインまで精度を変えて、再び後退します。 Render Grid 格子を提出してください Shows the mesh immediately around the brush. ブラシのまわりでメッシュをすぐ示します。 Update LODs 最新版ロー Updates the level of detail on the terrain mesh. The further away the terrain is from the camera the lower its level of detail is. This feature is useful for seeing what the distant mesh will look like in the game. This feature does slow down the heightmap editing, so it is best to turn it off when it is not needed. 地形メッシュに関する詳細のレベルを更新します。 地形が離れてカメラからより遠いほど詳細のそのレベルは、より低いです。この特徴は、遠くのメッシュがゲームにおいて何のように見えるかについて見ることに役立ちます。 この特徴はheightmap編集を遅くしますので、それが必要でないとき、それをオフにすることは最高です。 Sample サンプル Samples a height from the terrain. Left click the sample button and then Left Click the terrain or Ctrl + Left Click the terrain. Once you sample or set the height, the set value brush (as opposed to additive, etc) will paint the terrain at that chosen height. 地形から高さを試してみます。 サンプルボタンとそれから左Clickをクリックする放っておく地形、あるいは、Ctrl +左Clickは、地形です。 一旦あなたが高さを経験してみるか、セットするならば、セットされた価値ブラシ(添加物、その他と対照的に)はその選ばれた高さで地形を描きます。 Toggle Wireframe トグルワイヤーフレーム Turns on (visible) and off the terrain mesh. 進行中の(見える)ターンと離れて地形は、かみ合います。 Tips Unsmoothed terrain mesh can cause impasses Unsmoothed地形メッシュは、行き詰まりを引き起こすことがありえます There is a limit on the maximum height and maximum depth of a map. The heightmap should never be set to those limits (The ground will not deform and damage correctly during gameplay.). 制限が、地図の最大高さと最大の深い所にあります。heightmapはそれらの限度に決してセットされてはなりません(アースは、変形しなくて、ゲームプレーの間、正しく損傷しません。)。 The height editor s wireframe is also viewable in other modes when activated. 起動するとき、高さエディタのワイヤーフレームは他のモードで見えもします。 Some extra tips on using the height editor can be found in this tutorial on drawing plateaus. 高さエディタの使用法に関しては若干の追加チップは、台地を引くことに、この指導で見つかることができます。 Another tutorial here covers drawing stairways. ここのもう一つのチュートリアルは、スケッチ階段をおおいます。 Terrain does not immediately provide shot blocking. E.g. The Axis pioneers on the left of the screenshot below will almost instantly get killed by the Allied troops on the right, as they shoot through the terrain. Creative use of groves, certain high walls or hedgerows can provide shot-blocking. Another solution is the epbs/gameplay/movement_blocker_shot_block_only blockers which can be placed on top of the heightened terrain to prevent soldiers or vehicles from shooting through it. (It s name is a bit misleading though, since it will block both movement and shots.) 地形は、撃たれたブロッキングをすぐに提供しません。例えば。彼らが地形を打ち抜いて、下記の画面ショットの左の上のAxis先駆者は右で連合軍隊にほとんどすぐに殺されます。木立ち、特定の高い壁または生け垣の創造的な使用は、撃たれたブロッキングを提供することができます。もう一つの解決は、兵士または車両がそれを打ち抜くのを防ぐために高められた地形のトップに置かれることができる epbs/gameplay/movement_blocker_shot_block_only です。(それが運動とショットを妨害する時から、それは名前がしかし少しまぎらわしいということです。) From Relic Community Wiki
https://w.atwiki.jp/linuxdevel/pages/30.html
Documentation Overviewどのエディタを使用するか? ユースケース別エディタ選択 エディタ評価(秀丸ベース) gedit Documentation 秀丸からEmacsにエディタ環境を移行するためのチートシート http //www23.atwiki.jp/selflearn/pages/41.html EmacsWiki Site Map http //www.emacswiki.org/ Wikipedia 秀丸 http //ja.wikipedia.org/wiki/%E7%A7%80%E4%B8%B8%E3%82%A8%E3%83%87%E3%82%A3%E3%82%BF vi http //en.wikipedia.org/wiki/Vi http //en.wikipedia.org/wiki/Vim_(text_editor) http //ja.wikipedia.org/wiki/Vi http //ja.wikipedia.org/wiki/Vim emacs http //en.wikipedia.org/wiki/Emacs http //ja.wikipedia.org/wiki/Emacs Overview どのエディタを使用するか? まずはブレストする 速度・利便性と汎用性はトレードオフの関係である 速度を求めすぎると汎用性が落ち、汎用性を求めすぎると速度が犠牲になる そのため熟考しなければならないのはそのバランスである ユースケースに合わせた最適なエディタを使用する 現状、エディタとして一番最速に扱えるのは秀丸である マウス/GUIとキーボード/CUIの使用バランスは重要である 全てキーボード/CUIで操作すれば速いわけではない。ポインティングの速さはマウスの方が断然速い。 GUIはファイルマネージャとの連携やウィンドウ・タブ操作が非常に強力である ホットキーは多用する。ホットキーの設定は汎用性重視でデフォルトで扱うのがよい。 emacsは強力であるがカスタマイズしなければ利用できないのが難点 そのカスタマイズもバージョン依存になってしまったり独自仕様になりがちで汎用性に欠ける面がある またemacsはGUI連携がgeditと比べ中途半端で不便である ユースケース別エディタ選択 Machine UseCase Editor Windowsホスト 汎用エディタ 秀丸 Linuxホスト 汎用エディタ gedit ターミナルからのテキスト編集 vim デバッグ emacs + gdb Linuxターゲット 汎用エディタ vi デバッグ emacs + gdb + gdbserver エディタ評価(秀丸ベース) 秀丸は機能性・パフォーマンス共にエディタとして最高峰である。その秀丸を基準に 他のエディタで同じことを満たせるか検討・評価を行う。 評価指標 Rank 導入の容易性 機能性・利便性 A デフォルトで入っている 秀丸と同等レベル B パッケージ化されておりapt-getで入れることが可能 パフォーマンスに不満がある C 各々のHPでプラグインを落とす必要がある 利便性が悪い - 未対応 環境はUbuntu 10.04 機能 gedit vim(gui) emacs(gui) 導入 機利 導入 機利 導入 機利 導入 機利 導入 機利 ファイル ドラッグ ドロップから開く A A 編集 単語補完 B A 表示 アウトライン解析 C 検索 Grep C C マーク B A ウィンドウ系 ウィンドウ分割 C C ウィンドウ内のタブ移動 A A ウィンドウ間のタブ移動 A A タブのウィンドウ切り離し A A マクロ キー操作マクロ 言語マクロ その他 タグ生成・タグジャンプ 矩形選択 スペース・タブ表示 B A エンコード表示 C A gedit Gedit - Plugins http //live.gnome.org/Gedit/Plugins プラグイン導入でGeditを使いやすくする http //nigateblog.jugem.jp/?eid=6 日本語でgedit pluginsを紹介する http //utisam.blogspot.com/2011/04/gedit-plugins.html Split view http //zappedpoint.wordpress.com/2010/05/14/split-view-for-gedit/ 何らかのキーボード操作やコマンド実行をしたときにフォーカスの当たってないビューの カレントラインが同期してしまう。 ShowEncoding http //debugitos.main.jp/index.php?Products 日本の成果物。海外で一般的なものはないか? gedit-file-search http //oliver.github.com/gedit-file-search/ live.gnomeの公式サードパティ。ただし、正規表現が使えない。 さらに、grep結果は秀丸のようにタグジャンプ可能なテキスト形式ではないので不満である。 gedit Regular Expression Plugin http //halfhourhacks.blogspot.com/2008/03/gedit-regular-expression-plugin.html 正規表現の検索・置換が可能。grepの正規表現機能がほしい。 関数一覧表示系のプラグインは複数ある gedit-source-code-browser https //github.com/Quixotix/gedit-source-code-browser 公式サードパティプラグイン。Gedit 3用プラグインであるため、Ubuntu10.04環境では使用できない。 おそらくSymbol Browser Pluginの後継にあたるプラグインである。 Gedit Symbol Browser Plugin http //www.micahcarrick.com/gedit-symbol-browser-plugin.html http //blogs.yahoo.co.jp/miyabi_263/2035741.html 単純にプラグインをプラグインディレクトリに置いただけでは動作しない。依存ライブラリをインストールする必要がある。 libsymbolbrowser.soの依存ライブラリをreadelfからみると、多くのパッケージに依存している。 requirementが公式HPに載っていないが公式HPのコメント欄を参照すると、exuberant-ctagsとlibgnomeprintuiに依存していることがわかる。 sudo apt-get install exuberant-ctags libgnomeprintui2.2-0 シンボルブラウザの仕様が期待通りではない、全てのタブの関数一覧をマージしたものを出力している。 フォーカスしているタブのものだけを出力してほしい。 Class Browser Plugin http //www.stambouliote.de/projects/gedit_plugins.html
https://w.atwiki.jp/blendermemo/pages/41.html
version 2.63 VMDモーションについては現在も開発中のインポーターが色々あるみたいですが、とりあえず現在手に入れられるもので作業を試みます。 前準備: 日本語オブジェクト名を表示するため、User Preference- System- International Fontsにチェックしておきます。 ※既にUIを日本語変換している方ならこの手順は不要です。 中身: ZE10氏のサイト の、MMD MMDfromColladaをダウンロードします。 基本的にはZE10氏の概要ページを読めば困ることはありません。読み込みファイルを選択してモーションを読み込みます。 書きだし時はblender向け変換行列設定にして、IK情報もまとめて書き出します。 blenderにデフォルトで入っている.daeインポーターでモデル・モーションを読み込みます。 同梱されたスクリプトをblenderに導入した後、読み込まれたarmatureを選択し、IK情報を追加で読み込みます。 注意事項 .daeで読んだデータは、メッシュごとのマテリアル設定がeditモードに入ると外れてしまいます。 モデルデータはZE10氏のPMDインポーターで読んでArmatureの紐付け対象を変更したほうが良いかもしれません。以下手順.daeからインポートしたメッシュの名前を変える(同名モデルを読み込むと名前の競合が発生するかもしれないので、念のため) PMDインポーターで同じモデルのPMDファイルを読み込む PMDに付いているarmature modifierの対象を、daeで読んだモーション付きのarmatureにする いらなくなったmeshやarmatureを整理して終わり モーションをインポートしても、IKの仕様の関係で膝や肘の角度はおかしいままだと思います。そのあたりは自力で調整。
https://w.atwiki.jp/darwinia_jp/pages/58.html
マップエディターのメッセージです。 マップエディターに関する文献は英語しか見当たらないので、混乱を避けるためにそのままにしておきます。 間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。 行 項目 原文 訳文 半角文 1398 editor_savesettings Save Settings 1399 editor_generate Generate 1400 editor_randomise Randomise 1401 editor_clone Clone 1402 editor_delete Delete 1403 editor_deletenow !DELETE! 1404 editor_size Size 1405 editor_height Height 1406 editor_seed Seed 1407 editor_move Move 1408 editor_rotate Rotate 1409 1410 editor_mainedit Main Edit 1411 editor_editlandtiles Edit Land Tiles 1412 editor_editflattenareas Edit Flatten Areas 1413 editor_editlights Edit Lights 1414 editor_editbuildings Edit Buildings 1415 editor_editinstantunits Edit Instant Units 1416 editor_editcameramounts Edit Camera Mounts 1417 editor_save Save 1418 1419 editor_landscape Landscape 1420 editor_landscapetile Landscape Tile 1421 editor_guidegrid Guide Grid 1422 editor_noiseperiod Noise Period 1423 editor_noisescale Noise Scale 1424 editor_method Method 1425 editor_lowlandsmooth Low Land Smooth 1426 editor_posX PosX 1427 editor_posY PosY 1428 editor_posZ PosZ 1429 editor_newtile New Tile 1430 editor_newflattenarea New Flatten Area 1431 editor_scaledown Scale Down 1432 editor_scaleup Scale Up 1433 editor_outsideheight Outside Height 1434 editor_cellsize Cell Size 1435 editor_worldsizeX World Size X 1436 editor_worldsizeZ World Size Z 1437 editor_movebuildings Move Buildings 1438 1439 editor_resolution Resolution 1440 editor_toolsize Tool Size 1441 editor_freehand Freehand 1442 editor_flatten Flatten 1443 editor_binary Binary 1444 1445 editor_treeditor Tree Editor 1446 editor_clonesimilar Clone Similar 1447 editor_branchcolour Branch Col 1448 editor_leafcolour Leaf Col 1449 editor_budsize Bud Size 1450 editor_pushup PushUp 1451 editor_pushout PushOut 1452 editor_iterations Iterations 1453 1454 editor_lights Lights 1455 editor_newlight New Light 1456 editor_deselectlights Deselect Lights 1457 editor_selectlight Select Light 1458 editor_adjustbrightness Adjust Brightness 1459 1460 editor_instantunits Instant Units 1461 editor_instantuniteditor Instant Unit Editor 1462 editor_numentities Num Ents 1463 editor_spread Spread 1464 editor_inunit In Unit 1465 1466 editor_coloureditor Colour Editor 1467 editor_red Red 1468 editor_green Green 1469 editor_blue Blue 1470 editor_alpha Alpha 1471 1472 editor_toggleeditor Toggle Editor 1473 1474 editor_globalworldeditor Global World Editor 1475 editor_editlocations Edit Locations 1476 editor_movelocations Move Locations 1477 editor_createnewlocation Create New Location 1478 editor_savelocations Save Locations 1479 1480 editor_cameramounts Camera Mounts 1481 editor_cameraanims Camera Anims 1482 editor_cameraanim Camera Anim 1483 editor_createnewmount Create New Mount 1484 editor_goto Goto 1485 editor_update Update 1486 editor_del Del 1487 1488 editor_buildings Buildings 1489 editor_buildingid Building ID 1490 editor_link Link 1491 editor_dynamic Dynamic 1492 editor_isglobal Is Global 1493 editor_buildingtype Building Type 1494 editor_createbuilding Create Building 1495 1496 editor_spirits Spirits 1497 editor_targetlocation Target Location 1498 editor_scale Scale 1499 editor_mode Mode 1500 editor_disabling Disabling 1501 editor_enabling Enabling 1502 editor_enabled Enabled 1503 editor_disabled Disabled 1504 editor_numants NumAnts 1505 editor_capacity Capacity 1506 editor_entitytype EntityType 1507 editor_toggledby ToggledBy 1508 editor_research Research 1509 editor_level Level 1510 editor_pitch Pitch 1511 editor_force Force 1512 editor_variance Variance 1513 editor_reload Reload 1514 editor_usetrigger UseTrigger 1515 editor_triggerX TriggerX 1516 editor_triggerZ TriggerZ 1517 editor_triggerrad TriggerRad 1518 editor_altitude Altitude 1519 editor_segment Segment 1520 editor_count Count 1521 editor_period Period 1522 editor_searchradius SearchRadius 1523 editor_maxpopulation MaxPopulation 1524 editor_clearlinks Clear Links 1525 editor_range Range 1526 editor_script Script 1527 editor_always Always 1528 editor_never Never 1529 editor_cameraenter Camera Enter 1530 editor_cameraview Camera View 1531 editor_shape Shape 1532 editor_fuel Fuel 1533 editor_passengers Passengers 1534 editor_spawnport Spawn Port 1535 editor_requiredscore Required Score 1536 editor_pointspersec PointsPerSecond 1537 editor_minlinks MinimumActiveNodes 1538 editor_powerlink1 Pylon 1 1539 editor_powerlink2 Pylon 2 1540 editor_spawnlimit Max Spawns 1541 editor_leafdrop Leaf Droprate 1542 editor_neveron Never On 1543 editor_switchonce Switch Once 1544 1545 spawnname_spawnvirii SpawnVirii 1546 spawnname_spawncentipedes SpawnCentipedes 1547 spawnname_spawnspider SpawnSpider 1548 spawnname_spawnspirits SpawnSpirits 1549 spawnname_spawneggs SpawnEggs 1550 spawnname_spawntriffideggs SpawnTriffidEggs 1551 spawnname_spawndarwinians SpawnDarwinians
https://w.atwiki.jp/block/pages/11.html
Block Actionとは-? 自らステージを作成して投稿したり、他の人が作ったステージをPLAYしたり出来ます。
https://w.atwiki.jp/aulum/pages/10.html
blender
https://w.atwiki.jp/submarine/pages/187.html
Actionscript Photo Editor ※要Adobe Flash ver.10~ 画像サイズ制限:縦横2880ピクセル 気が向いた時に適当に更新。 お遊びなので保証も何もしません。 作りながらメモ ConvolutionFilter ActionscriptにはConvolutionFilterが最初からライブラリにあるので Sobelなどの局所的なエッジ検出は数行でコードが書けます。 ガウスブラーも現在自前で書いているけど、マトリックスのテーブルに ガウス係数入れてやれば良いだけなのでぐっと速くなると思う。 ただ、画像加工を目的にすると、例えばフォーカスブラーのように ダイナミックレンジを広げたり、HSVを参照したり、メディアン値探したり、 単純にRGBに係数かけるだけではできない事が結構多いのだけど、 Actionscriptは配列の演算が非常に遅い。 こういう部分はPixel Bender使えという事なのでしょうかね。 Clipboard swf形式ではクリップボードにBitmapなどの画像データが使えない。 Airのみ可能。 ちなみに別のプログラムでテキストをクリップボードからコピー&ペーストしてみたが コピーは普通に使えるが、ペーストがセキュリティの問題で非常にややこしい。 単純にテキストフィールドやテキストエリアに直接文字列を貼り付けるのは問題ないが、 ペーストメニューでカンマ区切りテキストを読んで、プログラム内で整形して 表示なんてのがまともにはできなかった。 減色 このサイト、減色がらみのキーワードで来る人が結構多いのですが、 画像がGIFメインだった頃ならともかく、今は用途ってあるかなぁと 思って入れてなかった。(加工としての面白さはあるけど) 先日、swfをAirに変換する時にアプリケーションアイコンが必要になる。 なるほど、アイコン作る時には必要だな。 Pixel Bender 過剰な期待は禁物。Actionscript Onlyより速いと言えば速いけど、 敢えてループ文使えない言語に直してまでやる程のスピードは感じない。 BitmapData.scroll スクロール境界外はそのままデータが残ってしまう不思議仕様。 塗りつぶし色だとかループオプションがあれば良いのだけど、 CopyPixelで充分でない?用途がわからない。 動画などでの処理速度が思い切り速いという事なんでしょうか?
https://w.atwiki.jp/multiwinia_jp/pages/40.html
間違いや疑問点がありましたら2chの該当スレッドへ。 編集 行 項目 原文 半日本語化 全日本語化 2782 editor_leveloption_0 NoHandicap ノーハンデ ハンデ無し 2783 editor_leveloption_1 InstantSpawnCapture Spawn Pointの即時キャプチャ スポーンポイントの即時キャプチャ 2784 editor_leveloption_2 Trunkport Reinforcements Trunkportからの援軍 トランクポートからの援軍 2785 editor_leveloption_3 Trunkport Armour TrunkportからのArmour トランクポートからのアーマー 2786 editor_leveloption_4 No GunTurrets GunTurrets無し ガンタレット無し 2787 editor_leveloption_5 Attacker Reinforcements Attackerの援軍 攻撃側の援軍 2788 editor_leveloption_6 Defender Reinforcements Defenderの援軍 防御側の援軍 2789 editor_leveloption_7 Def. Reinforcement Type 標準の援軍タイプ 標準の援軍タイプ 2790 editor_leveloption_8 Att. Reinforcement Type Attackerの援軍タイプ 攻撃側の援軍タイプ 2791 editor_leveloption_9 Force Radar Team Match Defenderの援軍タイプ 防御側の援軍タイプ 2792 editor_leveloption_10 No Radar Control Radar Control無し レーダーコントロール無し 2793 editor_leveloption_11 Num Zones for Airstrike (BK) Airstrikeの攻撃回数 エアーストライクの攻撃回数 2794 editor_leveloption_12 Futurewinian Team Futurewinianチーム 未来ウィニアンチーム 2795 editor_leveloption_13 Att. Reinforcement Mode Attackerの援軍モード 攻撃側の援軍モード 2796 editor_leveloption_14 Def. Reinforcement Mode Defenderの援軍モード 攻撃側の援軍モード 2797 2798 2799 editor_checkcliffs Check Cliffs Cliffsチェック 崖チェック 2800 2801 editor_flattentype Flatten Type Flattenタイプ 平面タイプ 2802 editor_flatten_absolute Absolute Absolute 絶対領域 2803 editor_flatten_add Add Add 加算 2804 editor_flatten_subtract Subtract Subtract 減算 2805 editor_flatten_subtract2 Subtract 2 Subtract 2 減算2 2806 editor_flatten_smooth Smooth Smooth スムーズ 2807 editor_threshold Threshold Threshold しきい値 2808 editor_armourtarget Armour Target Armour Target アーマー目標 2809 editor_blockpowerups Block Powerups Block Powerups ブロックパワーアップ 2810 2811 editor_pickuponly Pickup Only Pickup Only ピックアップのみ 2812 editor_maxheight Max Height Max Height 最大高さ 2813 2814 editor_forcecoop Force Co-op 強制Co-op 協力を強制 2815 editor_coop Co-op Co-op 協力 2816 editor_defenderpopcap Defender Pop. Cap Defender Pop. Cap 防御側Pop. Cap 2817 editor_coopgroup1 Co-op Group 1 Co-op Group 1 協力グループ1 2818 editor_coopgroup2 Co-op Group 2 Co-op Group 2 協力グループ2 2819 editor_attackingteams Attacking Teams 攻撃チーム 攻撃チーム 2820 2821 editor_basic Basic Options 基本オプション 基本オプション 2822 editor_coop_options Co-op Options Co-opオプション 協力プレイオプション 2823 editor_assault_options Assault Options Assaultオプション アサルトオプション 2824 editor_map_options Map Options Mapオプション マップオプション 2825 2826 editor_effects Effects Effects 効果 2827 editor_effects_snow Snow Snow 雪 2828 editor_effects_lightning Lightning Lightning 雷 2829 editor_effects_dustwind Dust Storm Dust Storm 砂嵐 2830 editor_effects_soulrain Soul Rain Soul Rain 魂の雨 2831 editor_effects_speciallights Special Lighting Special Lighting 特別な雷 2832 2833 editor_selectterrain Select Terrain Colour Select Terrain Colour 地面の色を選択 2834 editor_selectwaves Select Wave Colour Select Wave Colour 波の色を選択 2835 editor_selectwater Select Water Colour Select Water Colour 水の色を選択 2836 2837 editor_publish Publish Publish 公開 2838 editor_description Description Description 概要 2839 2840 dialog_invalidcrates Invalid Crates Invalid Crates 無効なクレート 2841 2842 esrb_warning ESRB Notice Game Experience May Change During Online Play ESRB Notice オンラインプレイではゲームの表現が変化する可能性があります レーティング機構(ESRB)による注意:オンラインプレイではゲームの表現が変化する可能性があります
https://w.atwiki.jp/nicobookmark/pages/227.html
[[]] Blender nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) nicovideoエラー ( 正しい動画URLを入力してください. ) videoプラグインエラー 正しいURLを入力してください。 videoプラグインエラー 正しいURLを入力してください。 videoプラグインエラー 正しいURLを入力してください。 videoプラグインエラー 正しいURLを入力してください。 videoプラグインエラー 正しいURLを入力してください。 videoプラグインエラー 正しいURLを入力してください。 videoプラグインエラー 正しいURLを入力してください。 YouTube - MLB on FOX ( ( Stereo ) ) } link[[ tag[[ mylist[[ community[[ dic[[ pic[[ channel[[ back